Jazykové centrum PRESTO

Z Encyklopédia zdravotnej sestry
(Rozdiel medzi revíziami)
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
Jedna medziľahlá revízia od jedného používateľa nie je zobrazená.
Riadok 10: Riadok 10:
 
Odborníci z oddelenia A/V sú schopní preložiť Vaše audiovizuálne materiály (prezentačné DVD, školiace filmy) do ľubovoľnej jazykovej mutácie vrátane dabingu, titulkov a authoringu.
 
Odborníci z oddelenia A/V sú schopní preložiť Vaše audiovizuálne materiály (prezentačné DVD, školiace filmy) do ľubovoľnej jazykovej mutácie vrátane dabingu, titulkov a authoringu.
  
Domáca stránka: http://www.presto.cz/index.php?lang=3
+
Domáca stránka: http://www.prestosk.sk
  
 
[[category:angličtina]]
 
[[category:angličtina]]
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__

Aktuálna revízia z 14:35, 14. august 2008

[upraviť] Preklady a tlmočenie

Preklady a tlmočenie so zreteľom na odbornosť a kvalitu.

[upraviť] Preklady pre EÚ

Vyhotovíme pre Vás preklady všeobecných aj úzko špecializovaných textov, súdne overené preklady, expresné preklady alebo preklady medzi dvoma či viacerými cudzími jazykmi. O Vaše preklady sa postará tím skúsených prekladateľov, korektorov a rodených hovorcov. Každý deň prekladáme 800 - 1200 strán textov a naše služby využíva napríklad aj Európsky parlament alebo Úrad vlády ČR.

[upraviť] Tlmočenie

Na Vašu konferenciu, valné zhromaždenie, obchodné alebo technické rokovanie zabezpečíme konsekutívne tlmočenie, simultánne tlmočenie alebo súdne tlmočenie. Podľa Vašich požiadaviek sa okrem tlmočenia postaráme aj o tlmočnícku techniku alebo zabezpečenie vhodných priestorov.

[upraviť] Lokalizácia a DTP

Vytvárame lokalizácie softvéru a internetových stránok. Ak potrebujete vytvoriť publikáciu v cudzom jazyku, dodáme Vám nielen preklady, ale aj sadzbu a tlač.

[upraviť] Audio/video

Odborníci z oddelenia A/V sú schopní preložiť Vaše audiovizuálne materiály (prezentačné DVD, školiace filmy) do ľubovoľnej jazykovej mutácie vrátane dabingu, titulkov a authoringu.

Domáca stránka: http://www.prestosk.sk

Osobné nástroje